-
中外诗文翻译(新时代 新诗歌)|孙大梅诗选║第9期 | 孙大梅 史潘荣
孙大梅诗选,汉英双语对照。译者史潘荣,男,英文笔名Joseph Spring,七星译诗社之天枢星,中国国学双语研究会会员、陕西译协理事、期刊英文编审、高校英文教师。...
-
中外诗文翻译(新时代 新诗歌) |周建好诗选║第8期 | 周建好 王昌玲
周建好诗选,汉英双语对照。译者王昌玲,七星译诗社之天璇星,任职于安徽师范大学外国语学院。...
-
中外诗文翻译(诗译新文化)|鲁迅《梦》║第3期 | 鲁迅 诗 罗晓佳 译
《梦》创作于民国七年。这首诗写的是“梦”,通过“前梦”“后梦”到未来的“明白的梦”,写出当时黑暗中国的现实,写出当时先进的觉醒者的思想感情和迫切希望,写出当时外来思想进入中国时引起思想界的混乱。全诗以“梦”作为意象,既有具体的研发形式,含蓄但不是朦胧;又有理性思考,直白但非说教。...
-
中外诗文翻译(华章英韵) | 销夏 ‖第8期 | 白居易 诗 张智中 译
炎炎夏日,何以消暑?各位读者,且随白居易一起“热散由心静,凉生为室空。”本期《华章英韵》特邀张智中教授执笔主译,张教授译文恰如原诗平易通俗,不拘泥于现在许多人追捧的韵译,如一缕清风给读者带来别样的惬意感受。...
-
名家名译|《劳伦斯诗选》毕冰宾(黑马) 译║总第20期 | 中诗翻译
黑马(1960——),原名毕冰宾,资深翻译(编审),作家。现供职于广电总台。曾为诺丁汉大学劳伦斯研究中心等机构的访问学者和访问作家,在央视《百家讲坛》和国内外多所大学开过讲座或担任客座教授。...
-
外国诗文汉译(名家名译)|纳博科夫诗选║总第19期 | 中诗翻译
孙越,旅俄作家和翻译家,《冰美人》作者,俄罗斯国际科学院外籍院士。中国戈宝权外国文学翻译大奖得主,中国国际公共关系协会理事,中国翻译协会专家会员,俄罗斯圣尼古拉金质勋章获得者,俄罗斯文化基金会中国代表,俄罗斯国际笔会会员。...
-
中国诗文外译┃刘禹锡《陋室铭》║总第10期 | 中诗翻译
编者语: 一样的《陋室铭》,别样的韵译。古文的《陋室铭》,如何以英文诉说?请看七星译诗社奉上的七版韵译。The same original is rendered into seven different rhymed versions. Let's see how an ancient Chinese prose-poem finds its expression in the form of English verse!...
-
中国诗文外译┃李清照《夏日绝句》║总第9期 | 中诗翻译
李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人,宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。...
-
诗译新文化 | 刘大白诗选║总第2期 | 刘大白等
主持人
王磊 William Wang
石永浩 SHI Yonghao... -
中诗翻译版特刊‖悼诗人、译友齐云 | 中诗翻译
沉痛悼念诗人、译友齐云,特出此专刊。...
-
华章英韵 |和梦得夏至忆苏州呈卢宾客║总第7期 | 中诗翻译
今日夏至,本期《华章英韵》由王如利主译白居易的《和梦得夏至忆苏州呈卢宾客》,让我们看看唐朝的苏州人是怎样过夏至的,而这样的夏至又怎样令大诗人白居易念念不忘。...
-
华章英韵 | 和端午 ‖总第6期 | 张耒 Rhapsodia
端午时节话屈原,张耒的这首《和端午》自始至终虽然对屈原只字未提,但对屈原的哀悼之情却溢于字里行间,凄清悲切,意蕴深远。本期《华章英韵》特邀Rhapsodia,刘群女士,执笔主译并朗诵,请欣赏。...
-
新时代 新诗歌(童诗)|汪欣妍《我多想》║ 总第7期 | 汪欣妍 罗晓佳
今天是六一儿童节,《新时代 新诗歌》栏目推出由汪欣妍小朋友创作的感情真挚的诗歌《我多想》。今天是孩子的节日,我们这些大人们何尝不是咿咿呀呀的从母亲的怀里长大呢!看着孩子可爱而天真的面庞,不觉,我们似乎老了,但心中那颗纯净的童心将永留心间。特别感谢罗晓佳老师真情译诗,同时祝愿我们所有的大朋友、小朋友节日快乐!...
-
英诗同题翻译 | Love's Omnipresence ║总第20期 | 中诗翻译
主持人:史潘荣 黄金珠。本期朗诵:张明彬。本期译者:任诚刚、许霖越、王昌玲、程家惠、赵宜忠、杨中仁、齐云、蘭若、孟朝岗、吴伟雄、张俊锋、黄金珠...
-
双语诗界│清明 ‖ 总第二期(下) | 主持人:任诚刚 秦志良
主办:中诗网、译诗群。总策划:周占林、宛城卧龙。本期编辑:黄金珠...