-
老家的雨 | 周占林 作 张智中 译 || 新诗在线 | 周占林
周占林,中国作家协会会员。中诗网主编,中国诗歌万里行组委会副秘书长...
-
女囚宣言 | 度姆洛妃 作 岩子 译 || 新诗在线 | 度姆洛妃
度姆洛妃,本名何佳霖。现居香港。出版多本诗集。香港女作家协会主席,女也文学总编,香江文坛总编,橄欖叶年鑑主编等。...
-
裘小龙译:冬夜寄温飞卿 | 经典传播 | 裘小龙
裘小龙,广西大学君武学者特聘教授。出生于上海,在国内发表中文诗歌、译著和评论,后获福特基金会资助赴美,获圣路易斯华盛顿大学比较文学博士学位。...
-
《英诗同题翻译》第38期 Break, Break, Break | 中诗翻译
阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred Lord Tennyson,1809-1892),是英国维多利亚时代最受欢迎及最具特色的著名诗人,他的诗歌准确地反映了他那个时代占主导地位的看法及兴趣,这是任何时代的英国诗人都无法比拟的。...
-
新诗在线|曹宇翔:珠穆朗玛高峰 | 周方衡 李正栓 译 Rhapsodia 校 | 曹宇翔
中国诗歌学会副会长、鲁迅文学奖获得者、著名诗人曹宇翔新诗翻译。...
-
新诗在线 | 木子彗心 || 病痛(组诗) | 李慧
李慧,女,笔名木子彗心,英文名wit lee,山东济宁人,现住泰山脚下。《泰山学院学报》编辑部编辑,泰安市作家协会会员,泰安市诗歌学会会员。发表40余首诗,出版诗集《时光之外》。...
-
新诗在线 | 倒退的历史诗|| 杨炼作 岩子译 | 杨炼
岩子,曾为大学教师。80年代出版出版第一本译作。90年代留学德国。21世纪走向写作,与诗歌和诗歌翻译结下了不解之缘。国内外已出版译著或合集十余部,其中有唐诗德译《轻听花落》。...
-
《英诗同题翻译》第37期 The Terror of Death | 中诗翻译
约翰·济慈(John·Keats,1795年—1821年),杰出的英国浪漫派诗人。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子。...
-
新诗在线 | 虚无也结束不了 || 树才作 Tony Barnstone 明迪 等 译 | 树才
树才,著名诗人、翻译家,文学博士。1990至1994年在中国驻塞内加尔大使馆任外交官。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。...
-
新诗在线 | 影子和我 || 岩子 作 王希言 译 | 岩子 作 王希言 译
王希言,零零后,在深圳长大的北方人。13岁留学英国。现就读于伦敦市政厅音乐戏剧学院钢琴表演系,大一。古典音乐之外,热爱戏剧表演,对骑单车情有独钟。梦想环游中国学习各地方言。...
-
双语| 中国现当代诗歌选译║第6期 | 中诗翻译
过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实……《百年孤独》...
-
新诗在线 | 疫情中从容的广州 || 杨克 作 陆文艳 译 | 杨克
杨克系中国作家协会主席团委员,中国诗歌学会会长。...
-
新诗在线 | 吴玉垒短诗选 || 北塔英译 | 吴玉垒
作者吴玉垒,本名吴玉磊,曾用笔名偶尔、恪一客等,中国作家协会会员。译者北塔:原名徐偉鋒,詩人、學者、翻譯家,系世界詩人大會常務副秘書長、中國外國文學研究會莎士比亞研究分會秘書長。...
-
新诗在线 | 范静哗 双语诗 | 中诗翻译
得一忘二,本名范静哗,诗人与译者,新加坡国立大学英文系博士。他以中英文写诗,出版有诗集以及多部译作。他目前定居新加坡,从事教学研究工作。...
-
英诗同题翻译 | The Human Seasons ║ 第36期 | 中诗翻译
约翰·济慈(John·Keats,1795年—1821年),杰出的英国浪漫派诗人。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子。...